2011
Malbourse
Centre Harbourfront Centre
Franco-Fête
June 24-26 / 24-26 Juin
Step right up folks and try your luck at busting the bank… If you can. No need for blindfolds here. Just one quick swing and you’ll see that this exchange isn’t always what it’s cracked up to be.
***
Approchez! Approchez! Mesdames et messieurs! Tentez votre chance à briser la tirelire… si vous le pouvez! Allez-y les yeux grands ouverts! Un essai et vous verrez que les apparences sont parfois trompeuses…
Shift de nuit / Bullshift
21-23 juillet / 19h – 7h
July 21-23 / 7:00 pm – 7:00 am
Galerie du Nouvel-Ontario
Video excerpt here.
When we look at the change in our pockets, we see loons, polar bears, cariboo and beavers. Animals are valued as part of our national identity. When we talk about money in Canada, we often talk about animals.
As the expression goes, we have cyclically experienced a “bear market”. This is when the economy becomes sluggish, and the mood pessimistic due to market decline. In these times we wish to stretch the value of every loonie, or nickel, we have.
As Canadians we identify nickels with beavers. We also identify beavers with industriousness. Working at night and in teams, beavers unite to prepare for hard times.
Shift de Nuit, an artwork by BGS, credits the work of the beaver, the labourer in our pockets and our wilds.
***
Une grosse gang d’animaux se retrouve dans nos poches. Le huard, l’ours polaire, le caribou et le castor sont tous intégraux à notre identité nationale. Lorsque nous parlons d’argent ici au Canada nous discutons davantage de ces animaux précieux.
Nous vivons périodiquement ce qu’en anglais nous appelons un « bear market ». Cette expression définie une économie stagnante, un marché boursier en déclin et des investisseurs pessimistes. Ces temps maigres nous font conserver nos piasses, trente sous et cinq cents.
Le castor est analogue au nickel dans l’esprit Canadien. Le castor est aussi fortement associé au travail et à l’industrie. À chaque soir, ils labourent en équipe pour combattre les fléaux et le froid. Ils le font avec essor.
Shift de nuit, une installation du collectif BGS, est un éloge au castor; cet animal qui « fait sa pelote » dans nos culottes comme dans nos rivières.
Untitled Portraits
Hand-painted digital c-print, 12×10
Hand-paint halo-chrome toned silver gelatin print, 19×19